[daisy] Czech translation
Andreas Deininger
adeininger at googlemail.com
Wed Feb 13 16:41:33 CST 2008
2008/2/13, Jano Kula <jano.kula at tiscali.cz>:
> Greetings!
>
> I'm almost finished with the new Czech translation of Daisy.
Great!
> Few
> questions remain, though.
>
>
> * .properties files
> In the source tree some *.properties files for foriegn languages are in
> the UTF-8 (not with JAVA escape sequences as described in the
> documentation on i18n). Should ALL *.properties files be in ISO-8859-1?
If a properties file does not contain JAVA escape sequences, it does
not necessarily mean that it is UTF-8 encoded. You only have to use
JAVA escape sequences if the glyphs that you are using for your
translation are not present in the ISO-8859-1 character set (like
cyrillic characters). If all the glyphs of the language alphabet are
inside the ISO-8859-1 character set (which is the case e.g for German,
Dutch, ...), the *.properties files for these languages in the source
tree can be ISO-8859-1 encoded even if they do not contain JAVA escape
sequences.
While editing properties files make sure you are using a text editor
where you can determine the encoding for the file you are editing and
where you can select the file encoding for a file to be loaded (jedit
does a great job for that purpose).
> * Using subversion for the firt time, I've added new files with the
> command "svn add filename". Is this OK?
Should be fine, yes. To make sure, you can issue "svn diff > my.patch"
and load the my.patch in your text editor. If you will see the newly
added file listed there, everything will be o.k.
Regards
Andreas
More information about the daisy
mailing list