[daisy] Main messages spanish translation revision

Carlos Palol carlos.palol.listas at gmail.com
Wed Jun 27 11:13:00 CDT 2007


Hi, i did a revision of
applications/daisywiki/frontend/src/cocoon/webapp/daisy/resources/i18n/messages_es.xml

Changes are:
+ Consistent formal addresing ("usted" instead of "tú") ("Sie" instead of "du")
+ Corrected typos like "usando" instead of "usadno" and orthographic errors
+ Consistent type case
+ Some entries were untranslated
+ "cargar / descargar" instead of "subir / bajar" for upload / download

Cheers
--
Carlos Palol
-------------- next part --------------
Index: applications/daisywiki/frontend/src/cocoon/webapp/daisy/resources/i18n/messages_es.xml
===================================================================
--- applications/daisywiki/frontend/src/cocoon/webapp/daisy/resources/i18n/messages_es.xml	(revision 4116)
+++ applications/daisywiki/frontend/src/cocoon/webapp/daisy/resources/i18n/messages_es.xml	(working copy)
@@ -35,10 +35,10 @@
   <message key="variant">Variante</message>
   <message key="version_lc">versi��n</message>
   <message key="version">Versi��n</message>
-  <message key="collection">Collecci��n</message>
+  <message key="collection">Colecci��n</message>
   <message key="help">Ayuda</message>
   <message key="select-any">--- Cualquiera ---</message>
-  <message key="please-wait-uploading">Espere, por favor, subiendo el archivo...</message>
+  <message key="please-wait-uploading">Espere, por favor, cargando el archivo...</message>
   <message key="please-wait">Espere, por favor...</message>
   <message key="delete">Eliminar</message>
   <message key="add">A��adir</message>
@@ -82,7 +82,7 @@
   <message key="diff.reverse-diff-warning">��AVISO: va a volver a una versi��n anterior!</message>
   <message key="diff.general">General</message>
   <message key="diff.version">Versi��n</message>
-  <message key="diff.document-name">Nombre de Documento</message>
+  <message key="diff.document-name">Nombre de documento</message>
   <message key="diff.not-changed">(sin cambios)</message>
   <message key="diff.creation-time">Fecha/Hora de creaci��n</message>
   <message key="diff.created-by">Creado por</message>
@@ -120,11 +120,11 @@
   <message key="doclayout.related-workflows">Flujos de trabajo relacionados</message>
   <message key="doclayout.in-preparation">Preparando</message>
   <message key="doclayout.retired">Retirado</message>
-  <message key="doclayout.in-prepration-info">Este documento no se ha publicado aun.</message>
+  <message key="doclayout.in-prepration-info">Este documento no se ha publicado a��n.</message>
   <message key="doclayout.retired-info">Este documento se ha retirado.</message>
-  <message key="doclayout.not-last-version-warning">est��s buscando la versi��n activa de este documento, que actualmente no es {0}.</message>
+  <message key="doclayout.not-last-version-warning">est�� buscando la versi��n activa de este documento, que actualmente no es {0}.</message>
   <message key="doclayout.last-version">��ltima versi��n</message>
-  <message key="doclayout.not-live-version-warning">no est��s buscando {0} sino {1}.</message>
+  <message key="doclayout.not-live-version-warning">no est�� buscando {0} sino {1}.</message>
   <message key="doclayout.live-version">versi��n activa</message>
   <message key="doclayout.at-the-last-version">a la ��ltima versi��n</message>
   <message key="doclayout.at-a-more-recent-version">a una versi��n m��s reciente</message>
@@ -136,16 +136,16 @@
   <message key="comments.title">Comentarios</message>
   <message key="comments.no-comments">No hay comentarios.</message>
   <message key="comments.add-comment">A��adir un comentario</message>
-  <message key="comments.log-in-to-add-comments">Por favor, conectat�� para poder a��adir comentarios.</message>
+  <message key="comments.log-in-to-add-comments">Por favor, con��ctese para poder a��adir comentarios.</message>
   <message key="comments.visible-to">Comentarios visibles para:</message>
   <message key="comments.visibility-everyone">todos</message>
-  <message key="comments.visibility-editors">solo editores</message>
-  <message key="comments.visibility-private">solo yo</message>
+  <message key="comments.visibility-editors">s��lo editores</message>
+  <message key="comments.visibility-private">s��lo yo</message>
   <message key="comments.add">A��adir comentario</message>
   <message key="comments.created-by">Creado por</message>
   <message key="comments.created-on">en</message>
-  <message key="comments.private-comment">COMENTARIO PRIVADOR</message>
-  <message key="comments.editors-comment">COMETNARIO PARA EDITORES</message>
+  <message key="comments.private-comment">COMENTARIO PRIVADO</message>
+  <message key="comments.editors-comment">COMENTARIO PARA EDITORES</message>
   <message key="comments.delete">Eliminar</message>
   <message key="comments.show">Comentarios</message>
   <message key="comments.hide">Esconder</message>
@@ -156,7 +156,7 @@
   <message key="docinfo.name">Nombre</message>
   <message key="docinfo.id">ID</message>
   <message key="docinfo.id-based-link">Enlace basado en ID</message>
-  <message key="docinfo.navigation-based-link">Enlace basado en Navegaci��n</message>
+  <message key="docinfo.navigation-based-link">Enlace basado en navegaci��n</message>
   <message key="docinfo.version">Versi��n mostrada</message>
   <message key="docinfo.version-of">de</message>
   <message key="docinfo.version-created">Versi��n mostrada creada en</message>
@@ -168,8 +168,8 @@
 
   <!-- error.xsl -->
   <message key="error.title">Error</message>
-  <message key="error.login-info">Has entrado con el usuario <em>{0}</em> con rol(es) <em>{1}</em>.</message>
-  <message key="error.change-login">Cambair usuario...</message>
+  <message key="error.login-info">Ha entrado con el usuario <em>{0}</em> con rol(es) <em>{1}</em>.</message>
+  <message key="error.change-login">Cambiar usuario...</message>
   <message key="error.show-details">Mostrar Detalles</message>
   <message key="error.hide-details">Esconder Detalles</message>
 
@@ -238,18 +238,18 @@
   <message key="versions.created-from">Esta variante fue creada desde</message>
   <message key="versions.actions">Acciones</message>
   <message key="versions.revert">Volver a este</message>
-  <message key="versions.revert-info">Se te llevar�� al editor de documentos para que pueda hacer cambios antes de confirmar la vuelta a la versi��n anterior.</message>
+  <message key="versions.revert-info">Le llevar�� al editor de documentos para que pueda hacer cambios antes de confirmar la vuelta a la versi��n anterior.</message>
   <message key="versions.confirm-change-to-publish">��Cambiar el estado de esta versi��n a publicado?</message>
   <message key="versions.confirm-change-to-draft">��Cambiar el estado de esta versi��n a borrador?</message>
 
   <!-- upload_*.xml, upload_finish.xml -->
   <message key="upload.name">Nombre:</message>
   <message key="upload.file">Archivo:</message>
-  <message key="upload.title">Subir Archivo</message>
+  <message key="upload.title">Cargar Archivo</message>
   <message key="upload.collections">Colecciones a las cuales a��adir el documento:</message>
-  <message key="upload.upload">Subir</message>
-  <message key="upload.completing">Completar subida</message>
-  <message key="upload.please-wait">Por favor, espera...</message>
+  <message key="upload.upload">Cargar</message>
+  <message key="upload.completing">Completando la carga</message>
+  <message key="upload.please-wait">Por favor, espere...</message>
 
   <!-- changeowner_*.xml -->
   <message key="changeowner.newowner">Nuevo propietario (ID):</message>
@@ -262,7 +262,7 @@
   <!-- fulltextsearch_*.xml -->
   <message key="fulltext.query">Consulta de texto completo:</message>
   <message key="fulltext.help">
-     Puedes usar la <a href="http://jakarta.apache.org/lucene/docs/queryparsersyntax.html">consulta de texto completo</a> de Lucene aqu��.
+     Puede utilizar la <a href="http://jakarta.apache.org/lucene/docs/queryparsersyntax.html">consulta de texto completo</a> de Lucene aqu��.
       <br/><strong>Referencia r��pida:</strong><br/>
       Comodines: ? y * (no al principio de una palabra)<br/>
       B��squeda borrosa: a��adir <span style='font-family: "Andale Mono" monospace;'>~</span> al final de la palabra<br/>
@@ -286,7 +286,7 @@
   <!-- querysearch_*.xml -->
   <message key="querysearch.query">Consulta:</message>
   <message key="querysearch.search">B��squeda</message>
-  <message key="querysearch.info">Buscar usadno el lenguaje de consulta de Daisy.</message>
+  <message key="querysearch.info">Buscar usando el lenguaje de consulta de Daisy.</message>
   <message key="querysearch.execute-query">Ejecutar consulta</message>
   <message key="querysearch.samples">Consultas de Ejemplo</message>
   <message key="querysearch.samples.alldocs">Todos los documentos</message>
@@ -304,9 +304,9 @@
   <message key="recentchanges.last-24-hours">��ltimas 24 horas</message>
   <message key="recentchanges.last-week">��ltimas semanas</message>
   <message key="recentchanges.last-month">��ltimos meses</message>
-  <message key="recentchanges.maximim-results">Maximos resultados:</message>
+  <message key="recentchanges.maximim-results">M��ximos resultados:</message>
   <message key="recentchanges.search-in">Buscar en:</message>
-  <message key="recentchanges.current-site-collection">Colleciones actuales del sitio</message>
+  <message key="recentchanges.current-site-collection">Coleciones actuales del sitio</message>
   <message key="recentchanges.all-documents">Todos los documentos</message>
   <message key="recentchanges.title">Cambios recientes</message>
   <message key="recentchanges.search">B��squeda</message>
@@ -325,21 +325,21 @@
   <message key="usersettings.receive-collection-events">Recibir notificaciones por correo de los cambios relativos a colecciones.</message>
   <message key="usersettings.receive-acl-events">Recibir notificaciones por correo de los cambios relativos al control de acceso.</message>
   <message key="usersettings.receive-comment-events">Recibir notificaciones por correo cuando se a��adan o quiten comentarios.</message>
-  <message key="usersettings.notifications-locale">Configuraci��n de Idioma y P��is para usar en las notificaciones:</message>
+  <message key="usersettings.notifications-locale">Configuraci��n de idioma y pa��s para usar en las notificaciones:</message>
   <message key="usersettings.title">Preferencias de usuario</message>
   <message key="usersettings.change-password">Cambiar contrase��a (opcional)</message>
   <message key="usersettings.user-data">Datos de usuario</message>
   <message key="usersettings.email-notifications">Notificaciones de correo electr��nico</message>
   <message key="usersettings.document-notification-options">Opciones de notificaciones de documento</message>
-  <message key="usersettings.notification-documents">Recibri notificaciones para los siguientes documentos:</message>
+  <message key="usersettings.notification-documents">Recibir notificaciones para los siguientes documentos:</message>
   <message key="usersettings.notification-documents-info">
     A��adir entradas de la forma "ID de documento,rama,idioma", una por l��nea. Usar * como comod��n para cualquiera de los componentes.<br/>
     Algunos ejemplos:<br/>
     <ul>
       <li><b>15,principal,es</b><br/>recibir notificaciones para el documento 15 en la rama <em>principal</em> y en idioma <em>es (espa��ol)</em></li>
       <li><b>15,*,*</b><br/>recibir notificaciones para el documento 15, en cualquier rama e idioma</li>
-      <li><b>*,*,es</b><br/>recibir notificaciones para todos los documetnos en <em>es (espa��ol)</em></li>
-      <li><b>*,*,*</b><br/>recibir notificaciones para todos los documentos en cualquier rama e idioma (a��adiendo esta, no necesitas niguna de las otras)</li>
+      <li><b>*,*,es</b><br/>recibir notificaciones para todos los documentos en <em>es (espa��ol)</em></li>
+      <li><b>*,*,*</b><br/>recibir notificaciones para todos los documentos en cualquier rama e idioma (a��adiendo esta, no necesita ninguna de las otras)</li>
     </ul>
  </message>
   <message key="usersettings.notification-collections">Recibir notificaciones para todos los documentos de la siguiente colecci��n:</message>
@@ -347,7 +347,7 @@
     A��adir entradas de la forma "colecci��n,rama,idioma", una por l��nea. Usar * como comod��n para ramas e idiomas.<br/>
     Por ejemplo:<br/>
     <b>micoleccion,*,es</b><br/>
-    recibir notificaciones para todos los docuemtnos que pertenecen a la colecci��n <em>micoleccion</em> en idioma <em>es (espa��ol)</em><br/>
+    recibir notificaciones para todos los documentos que pertenecen a la colecci��n <em>micoleccion</em> en idioma <em>es (espa��ol)</em><br/>
   </message>
   <message key="usersettings.save-changes">Guardar cambios</message>
 
@@ -362,7 +362,7 @@
   <message key="docbrowser.search-in">Buscar en</message>
   <message key="docbrowser.current-site-collection">Colecci��n del sitio actual</message>
   <message key="docbrowser.all-documents">Todos los documentos</message>
-  <message key="docbrowser.exclude-doctypes">Exclu��do</message>
+  <message key="docbrowser.exclude-doctypes">Excluido</message>
   <message key="docbrowser.doctype-image">im��genes</message>
   <message key="docbrowser.doctype-attachment">adjuntos</message>
   <message key="docbrowser.search">Buscar</message>
@@ -370,7 +370,7 @@
   <message key="docbrowser.preview">Previsualizar</message>
   <message key="docbrowser.insert-link-to">Introducir enlace a</message>
   <message key="docbrowser.insert-link">Introducir&#160;enlace</message>
-  <message key="docbrowser.nothing-found">(nothing found)</message>
+  <message key="docbrowser.nothing-found">(sin resultados)</message>
   <message key="docbrowser.doc-id">ID de Documento</message>
   <message key="docbrowser.branch-optional">Rama (opcional)</message>
   <message key="docbrowser.language-optional">Idioma (opcional)</message>
@@ -380,7 +380,7 @@
 
   <!-- heartbeat.xml -->
   <message key="heartbeat.could-not-extend-lock">AVISO: Su bloqueo no se aplicar��, otro usuario ha bloqueado el documento:</message>
-  <message key="heartbeat.info">A heartbeat is keeping your session alive...</message>
+  <message key="heartbeat.info">Su sesi��n se est�� manteniendo activa con un "heartbeat"...</message>
 
   <!-- imagebrower(_*).xml -->
   <message key="imagebrowser.id-empty">el campo ID de imagen est�� vac��o.</message>
@@ -400,7 +400,7 @@
   <message key="locked.info-pessimistic">El usuario "{0}" ha bloqueado este documento, usted no puede editarlo ahora.</message>
 
   <!-- parteditor_daisyhtml_template.xml -->
-  <message key="htmleditor.switch-to-html">Cambiar a viste HTML</message>
+  <message key="htmleditor.switch-to-html">Cambiar a vista HTML</message>
   <message key="htmleditor.cleanup-html">Limpiar HTML</message>
   
   <!-- parteditor_noedit_template.xml -->
@@ -413,10 +413,10 @@
   <message key="editdoc.name-warning">El documento se guardar�� con nombre 'Nuevo Documento' ��desea continuar?</message>
   <message key="editdoc.publish-changes-immediately">Publicar cambios inmediatamente.</message>
   <message key="editdoc.validate">Validar contra el tipo de documento.</message>
-  <message key="editdoc.validate-help">Normalmente se mantiene seleccioado.<br/><br/>
+  <message key="editdoc.validate-help">Normalmente se mantiene seleccionado.<br/><br/>
             En algunas ocasiones es ��til deshabilitar la validaci��n:
             <ul>
-              <li>Si quiere marcar un documento como retirado, sin tener que preocuparse actualizando su 
+              <li>Si quiere marcar un documento como retirado, sin tener que preocuparse de actualizar su 
 	      contenido para que concuerde con los cambios que pudieran ocurrir en el tipo de documento.</li>
               <li>Si el tipo de documento ha cambiado despu��s de empezar a editarlo, y por tanto, es imposible 
               hacer el documento correcto (ya que el editor del documento corresponde con el tipo de documento
@@ -480,12 +480,12 @@
 
   <!-- parteditor_upload_*.xml -->
   <message key="editdoc.filename">Nombre de archivo</message>
-  <message key="editdoc.mime-type">Mime-type</message>
-  <message key="editdoc.upload-data">Upload data</message>
+  <message key="editdoc.mime-type">Tipo Mime</message>
+  <message key="editdoc.upload-data">Cargar datos</message>
 
   <!-- fieldtype_to_widgettemplate.xsl -->
-  <message key="editdoc.clear-field-value">Clear field value</message>
-  <message key="editdoc.select-from-list">Select value from list...</message>
+  <message key="editdoc.clear-field-value">Eliminar contenido del campo</message>
+  <message key="editdoc.select-from-list">Seleccione un valor de la lista...</message>
 
   <!-- DocumentEditorApple.java -->
   <message key="editdoc.part-required">Esta parte es requerida.</message>
@@ -522,7 +522,7 @@
 
   <!-- userregistration_*.xml -->
   <message key="userregistration.title">Nuevo Registro de Usuario:</message>
-  <message key="userregistration.email">Su email:</message>
+  <message key="userregistration.email">Su e-mail:</message>
   <message key="userregistration.login">Nombre de usuario deseado:</message>
   <message key="userregistration.first-name">Primer apellido:</message>
   <message key="userregistration.last-name">Segundo apellido:</message>
@@ -534,7 +534,7 @@
   <!-- registrationsuccess.xml -->
   <message key="registrationsuccess.title">Registro con ��xito.</message>
   <message key="registrationsuccess.text">Registro completado. Antes de que pueda usar su nuevo usuario, necesita confirmar el registro siguiendo el enlace que se ha enviado a su direcci��n de correo electr��nico:</message>
-  <message key="registrationsuccess.continue">Continue</message>
+  <message key="registrationsuccess.continue">Continuar</message>
 
   <!-- registrationconfirmed.xml -->
   <message key="registrationconfirmed.title">Registro confirmado</message>
@@ -553,7 +553,7 @@
 
   <!-- loginreminder_*.xml -->
   <message key="loginreminder.email">Correo electr��nico</message>
-  <message key="loginreminder.title">Recordatiro de contrase��a</message>
+  <message key="loginreminder.title">Recordatorio de contrase��a</message>
   <message key="loginreminder.intro">Si introduce su direcci��n de correo electr��nico en la casilla que se muestra a continuaci��n, se le enviar�� su/s nombre/s de usuario.</message>
   <message key="loginreminder.mail">Correo electr��nico</message>
 
@@ -562,8 +562,8 @@
   <message key="loginremindersuccess.text">Su/s nombre/s de usuario han sido enviados a su direcci��n de correo electr��nico.</message>
 
   <!-- altvariants.xsl -->
-  <message key="altvariants.title">Variante No entonctrada</message>
-  <message key="altvariants.intro">El documento solicitado no est�� disponible en la variente seleccionada. Por favor, seleccione otra variante:</message>
+  <message key="altvariants.title">Variante no encontrada</message>
+  <message key="altvariants.intro">El documento solicitado no est�� disponible en la variante seleccionada. Por favor, seleccione otra variante:</message>
 
   <!-- doctask_taskspec_*.xml -->
   <message key="createtaskspec.description">Descripci��n</message>
@@ -593,8 +593,8 @@
   <message key="createtaskspec.back">&lt; Volver</message>
 
   <!-- documenttask_list.xsl -->
-  <message key="doctasklist.title">Tareas de Doccumentos</message>
-  <message key="doctasklist.info">Las tareas de Documentos son tareas que se ejecutan sobre un conjunto de documentos, y que se ejecutan en background.</message>
+  <message key="doctasklist.title">Tareas de Documentos</message>
+  <message key="doctasklist.info">Las tareas de Documentos son tareas que se ejecutan sobre un conjunto de documentos, y que se ejecutan en segundo plano.</message>
   <message key="doctasklist.create-doctask">Crear una nueva tarea de documento</message>
   <message key="doctasklist.confirm-delete">��Seguro que quiere eliminar la tarea con ID $id ?</message>
   <message key="doctasklist.confirm-interrupt">��Seguro que quiere interrumpir la tarea con ID $id ?</message>
@@ -621,7 +621,7 @@
   <message key="taskstate.finished_with_errors">Finalizada con errores</message>
   <message key="taskstate.interrupted_by_error">Interrumpida por un error</message>
   <message key="taskstate.interrupted_by_user">Interrumpida por el usuario</message>
-  <message key="taskstate.interrupted_by_shutdown">Interrumpida por caida del servidor</message>
+  <message key="taskstate.interrupted_by_shutdown">Interrumpida por ca��da del servidor</message>
 
   <!-- documenttaskdetails.xsl -->
   <message key="doctaskdetails.title">Detalles de Tareas de Documentos</message>
@@ -645,7 +645,7 @@
   <message key="keylist.lang-retrieval-error">Hay un problema obteniendo el idioma especificado en la l��nea {0}: {1}</message>
   <message key="keylist.need-at-least-one-entry">Se debe especificar al menos un documento.</message>
   <message key="keylist.invalid-docid">ID de documento inv��lido en la l��nea {0}.</message>
-  <message key="keylist.collection-does-not-exist">La colecci��n expecificada en la l��nea {0} no existe.</message>
+  <message key="keylist.collection-does-not-exist">La colecci��n especificada en la l��nea {0} no existe.</message>
   <message key="keylist.collection-retrieval-error">Hay un problema obteniendo la colecci��n especificada en la l��nea {0}: {1}</message>
 
   <!-- doctask_docselection_*.xml -->
@@ -653,11 +653,11 @@
   <message key="createdocsel.title">Crear Tarea Paso 1: Seleccionar documentos</message>
   <message key="createdocsel.subtitle">Seleccionar documentos sobre los que se deber��a ejecutar la tarea</message>
   <message key="createdocsel.info">Introducir documentos, uno por l��nea. Cada l��nea deber��a seguir el siguiente formato:
-      <i>id de documento, rama, idioma</i>. Especifiar rama e idioma es opcional,
+      <i>id de documento, rama, idioma</i>. Especificar rama e idioma es opcional,
       La rama principal y el idioma por defecto se usan si no se especifica otro. 
       Rama e idioma puede especificarse por nombre o ID. Los comentarios se pueden 
       a��adir al final de cada l��nea o en l��neas separadas empez��ndolos con un #.</message>
-  <message key="createdocsel.add-docs-from-query">Anadir documentos procedentes de una consulta</message>
+  <message key="createdocsel.add-docs-from-query">A��adir documentos procedentes de una consulta</message>
   <message key="createdocsel.enter-query">Introducir consulta (select name where ...)</message>
   <message key="createdocsel.no-query-entered">No se ha introducido consulta.</message>
   <message key="createdocsel.error-performing-query">Error realizando consulta.</message>
@@ -681,7 +681,7 @@
   <message key="createdocvariant.version-info">(introduzca <i>��ltimo</i>, <i>activo</i> o un n��mero de versi��n)</message>
   <message key="createdocvariant.start-from-current-info">
     Se recomienda usar esta opci��n cuando se cree una nueva rama. Al usar esta opci��n, la 
-    nueva rama e idioma se recordar�� como punto de inicio para esta variatne, y la primera
+    nueva rama e idioma se recordar�� como punto de inicio para esta variante, y la primera
     versi��n se iniciar�� con el contenido de la versi��n seleccionada.
   </message>
   <message key="createdocvariant.embedded-images">Crear variantes de las im��genes embebidas</message>
@@ -699,9 +699,9 @@
   <message key="createdocvariant.image-create-variant">Crear Variante</message>
 
   <!-- placeholder_*.xml -->
-  <message key="placeholder.name">Document name</message>
-  <message key="placeholder.documentType">Document type</message>
-  <message key="placeholder.collections">Collections</message>
+  <message key="placeholder.name">Nombre de documento</message>
+  <message key="placeholder.documentType">Tipo de documento</message>
+  <message key="placeholder.collections">Colecciones</message>
   <message key="placeholder.title">Enlace a nuevo documento</message>
   <message key="placeholder.create">Crear</message>
   <message key="placeholder.completing">Finalizando, por favor, espere...</message>
@@ -715,8 +715,8 @@
   <message key="bookwizard.step1">Publicar libro - paso 1</message>
   <message key="bookwizard.step1.name">Par��metros generales</message>
   <message key="bookwizard.step2">Publicar libro - paso 2</message>
-  <message key="bookwizard.step2.name">Seleccionar tipos de publicacioens de libro</message>
-  <message key="bookwizard.step3">Publish libro - paso 3</message>
+  <message key="bookwizard.step2.name">Seleccionar tipos de publicaciones de libro</message>
+  <message key="bookwizard.step3">Publicar libro - paso 3</message>
   <message key="bookwizard.step3.name">Control de Acceso</message>
   <message key="bookwizard.start">Empezar publicaci��n de libro</message>
   <message key="book.books">Libros</message>
@@ -759,7 +759,7 @@
   <message key="pubtypes.default-properties">Propiedades predeterminadas</message>
   <message key="pubtypes.add-pubtype">A��adir un tipo de publicaci��n</message>
   <message key="bookip.duplicate-instance-name">Ya existe una instancia de libro con este nombre.</message>
-  <message key="bookip.book-instance-name-help">Solo se permitern minusculas, n��meros, espacios y los caracteres -, _, : y coma.</message>
+  <message key="bookip.book-instance-name-help">Solo se permiten min��sculas, n��meros, espacios y los caracteres -, _, : y coma.</message>
 
   <!-- selectpublicationtypes_*.xml -->
   <message key="pubtypes.need-at-least-one">Al menos se debe a��adir una publicaci��n.</message>
@@ -771,7 +771,7 @@
 
   <!-- bookpublished.xml -->
   <message key="bookpublished.started">Publicaci��n del libro comenzada</message>
-  <message key="bookpublished.info">El libro se est�� publicando. El estado se muestra en el area de abajo, que se actualiza cada 5 segundos.</message>
+  <message key="bookpublished.info">El libro se est�� publicando. El estado se muestra en el ��rea de abajo, que se actualiza cada 5 segundos.</message>
 
   <!-- edit_bookinstance.xml -->
   <message key="ebi.title">Editar la instancia del libro</message>
@@ -879,7 +879,7 @@
   <message key="wf.section.search-tasks">Buscar tareas</message>
   <message key="wf.section.search-processes">Buscar procesos</message>
   <message key="wf.section.search-timers">Buscar temporizadores</message>
-  <message key="wf.console">C��nsola de flujo de trabajo</message>
+  <message key="wf.console">Consola de flujo de trabajo</message>
   <message key="wf.site-home">P��gina de inicio</message>
   <message key="wf.priority-highest">La m��s alta</message>
   <message key="wf.priority-high">Alta</message>
@@ -893,7 +893,7 @@
   <message key="wfassign.assign">Asignar tarea</message>
   <message key="wfassign.cancel">Cancelar</message>
   <message key="wfassign.title">Asignar tarea de flujo de trabajo</message>
-  <message key="wfassign.scope">Alcanze</message>
+  <message key="wfassign.scope">Alcance</message>
 
   <!-- wfprocesssearch_*.xml -->
   <message key="wfsearch.process-search-title">Buscar procesos de flujo de trabajo</message>


More information about the daisy mailing list